隠されたる言葉
バハオラ
アラビア編
彼は栄光中の栄光なり
この書は、栄光の国土より降り、
権威と威信の舌によって語られ、
また古の神の使者たちに啓示されたところのものである。
われはその真髄を取り、正しき者たちへの天恩のしるしとして、
これを簡潔なる衣服もて包んだ。
これぞ正しき者たちが、神の聖約に忠誠を守り、
彼らが生涯において、神より託されたることを成就し、
心霊の領域において、
聖なる美徳の宝石をかち得んがためである。
一 おお心霊の子よ!
わが第一の忠言はこれである。すなわち、純粋にして優しく、また輝かしき心を持て。さらば古よりつづく不朽にして永遠なる主権は汝のものとならん。
二 おお心霊の子よ!
すべてのもののうち、わが目に最愛なるものは正義である。汝もし、われを求むるならば、正義にそむくな。またわれ汝を信頼し得るよう、それを等閑にするな。その助けにより、汝、他人の目ならぬ汝自らの目にて見、隣人の理解力ならぬ汝自らの理解力にて知らん。汝の心のうちに熟考せよ。汝はいかにあるべきかを。まことに正義こそは、わが汝への贈物であり、わが慈愛のしるしである。さらば、それを汝の目前に置け。
三 おお人の子よ!
わが太古よりの存在と、わが本質の不変の永遠性に包まれて、われ汝への愛を知った。さればこそ、われ汝を創った。汝の上にわが面影を刻み、汝にわが美を表わした。
四 おお人の子よ!
われ汝の創造を愛した。さればこそわれ汝を創った。されば汝、われを愛せよ。われ汝の名を呼び、汝の魂を生命の生気もて満たし得んがために。
五 おお実在の子よ!
われを愛せよ。さらばわれ汝を愛し得ん。もし汝、われを愛さずば、わが愛は決して汝に達するを得ず。これを知れ、おお僕よ。
六 おお実在の子よ!
汝の楽園はわが愛である。汝の天の住処は、われと再び融和することにある。その中に入れ、ためろうな。これぞわが天上の王国にて、またわが崇高なる国土にて、汝のために定められたるところである。
七 おお人の子よ!
もし汝われを愛せば、汝の自我に背を向けよ。またもし汝わが喜びを求むるならば、汝自身の喜びを重んずるな。さらば汝、わがうちに死に、われ汝のうちに永遠に生きるを得ん。
八 おお心霊の子よ!
汝自らを放棄し、われに目を向けるより他に、汝の安息はなし。何故なら、汝自らの名でなく、わが名を汝の誇りとし、汝の信頼を、汝自らにでなく、われに置くこととは、汝の務めであるからである。またわれ一人あらゆる他のものよりも愛されることを欲するからである。
九 おお実在の子よ!
わが愛はわが砦である。その中に入る者は安全にして無事である。それより背き去る者は、必ず道に踏み迷い、滅びに至らん。
十 おお言葉の子よ!
汝はわが砦である。この中に入れ。されば汝安らけく留まるを得ん。わが愛は汝のうちにある。それを知れ。されば汝、われを汝の身近に見出すを得ん。
十一 おお実在の子よ!
汝はわがランプであり、わが光は汝のうちにある。汝それより汝の輝きを得よ。そしてわれ以外に何ものをも求むるな。われ汝を豊かに創り、汝にわが恵みを惜しみなく注ぎたれば。
十二 おお実在の子よ!
権威の手もてわれ汝を創り、威信の指もてわれ汝を創り、なおわれ汝のうちにわが光の真髄を置いた。汝それに満足せよ。そして他に何ものも求むるな。わが業は完全にして、わが命令は免れ得ざれば。何故と問うな。また疑いも抱くな。
十三 おお心霊の子よ!
われ汝を豊かに創れるに、何故汝自ら貧しくするや。気高くわれ汝を創れるに、何故汝自ら卑しくするや。知識の精華もてわれ汝を生ぜしに、汝何故われより他の者に教化を求むるや。愛の粘土もてわれ汝を創りしに、汝何故他のものに没頭するや。汝の眼を汝自らに向けよ。されば汝、汝のうちに威光に輝き力強く自存しつつあるわれを見出さん。
十四 おお人の子よ!
汝はわが領土である。わが領土は滅びることなし。汝何故に汝の滅びることを恐れるや。汝はわが光である。わが光は決して消されることなし。何故汝消滅を畏れるや。汝はわが栄光である。わが栄光は萎むことなし。汝はわが衣服である。わが衣服は決して古びることなし。さればわれに対する汝の愛の中に住まえ。汝われを栄光の国土の中に見出すを得ん。
十五 おお言葉の子よ!
汝の顔をわが顔に向けよ。そしてわれより他のすべてを放棄せよ。わが主権は永続し、わが領土は滅びることなければ。たとえ汝われより他のものを求めんとし、さらにまた宇宙を永久に探し求めようとも、汝の探索は徒労に帰さん。
十六 おお光の子よ!
われより他のすべてを忘れ、わが霊と交われ。これわが命令の真髄である。それ故それに面を向けよ。
十七 おお人の子よ!
われに満足せよ。われの他に救い手を求むるな。われより他の何ものも、決して汝を満足させること能わざれば。
十八 おお心霊の子よ!
われ汝のために欲せざることを、われに求むるな。われ汝のために定めたるものにて満足せよ。もし汝それに満足せば、それは汝を利するものなれば。
十九 おお不思議なる幻影の子よ!
われ汝のうちに、われ自身の聖霊を吹き込んだ。汝わが愛する者とならんがために。汝何故にわれを見捨て、われより他に愛する者を探し求むるや。
二+ おお心霊の子よ!
汝へのわが権利は大なり。それを忘れてはならない。汝へのわが恵は豊富なり。それを覆い隠すことはできない。わが愛は汝のうちに住まっている。それを隠すことはできない。わが光は汝に明らかに示されている。それを覆うことはできない。
二十一 おお人の子よ!
光輝ある栄光の木に、われ汝のために選り抜きの果実を実らせた。汝何故にそれに見向きもせず、それより劣れるものにて満足するや。天上の領土において汝のためによりよきものへ帰れ。
二十二 おお心霊の子よ!
われ汝を気高く創った。しかるに汝は自らを卑しくした。さらば汝が創られたるところにまで汝を高めよ。
二十三 おお至高なる者の子よ!
われ汝を永遠なるものへと招いている。しかるに汝は滅びるものを探し求めている。何が汝をしてわが望むものから目をそらせ、汝自らの欲するものを求めさせしや。
二十四 おお人の子よ!
汝の分を越えるな。汝に相応しからざるものを要求するな。威信と権威の主なる汝の神の御顔の前にひれ伏せ。
二十五 おお心霊の子よ!
貧しき者に汝自らを誇るな。われ貧しき者を道すがら導き、悪しき状態にある汝を見て永久に汝を辱かしむれば。
二十六 おお実在の子よ!
いかにして汝、自身の欠点を忘れ、他の人々の欠点を挙ぐるに急なるを得るや。何人がこれをなすも、わが呪いを受けん。
二十七 おお人の子よ!
汝自身罪人である間は、他人の罪を囁くな。汝この命令に背くならば呪われん。われこれを証言す。
二十八 おお心霊の子よ!
汝まことに知れ。人々に正しくあれと命じながら自ら不正を行う者は、われに係りなし。たとえその者がわが名をふりかざすとも。
二十九 おお実在の子よ!
汝が自身の責任にされたくないことを、汝の何人の責任にもするな。また汝がしないことを言うな。これわが汝への命令である。
三十 おお人の子よ!
わが僕が汝に求むることは何事も拒むな。彼の顔はわが顔なれば、わが前にて恥じよ。
三十一 おお実在の子よ!
決算の日の来るまでは、日毎に汝自らを反省せよ。予告なき死は汝を訪れ、汝は汝のなしたることの決算をすべく召されんに。
三十二 おお至高なる者の子よ!
われ死を汝への喜びの使者とした。汝いかなれば死を悲しむや、われ汝を照らすために光を作った。何故汝その光から自身を覆うや。
三十三 おお心霊の子よ!
光のうれしい便りもて、われ汝に呼びかける。されば、汝喜べ!聖なる宮廷にわれ汝を招く。永久に平安に暮らせるよう、そこに住まえ。
三十四 おお心霊の子よ!
神聖なる霊は汝に再び融和するとの嬉しい便りを伝う。何故汝悲しむや。威力ある精霊は汝を神の教えに強からしむ。汝何故自らを覆うや。神の御顔の光は汝を導く。汝いかなれば迷い得るや。
三十五 おお人の子よ!
汝われより遠く離れていること以外に悲しむな。汝われに近づき、わがもとに帰り来つつあること以外に喜ぶな。
三十六 おお人の子よ!
汝われに会い、わが美を反映するに相応しくなれるよう汝の心に喜びを持て。
三十七 おお人の子よ!
わが美わしき衣を脱ぐな。わが不思議なる泉より汝の分け前を失うな。永遠に喉渇かぬために。
三十八 おお実在の子よ!
わが愛のため、わが律令の中を歩め。もし汝わが喜びを求むるならば、汝の欲することを自制せよ。
三十九 おお人の子よ!
汝もしわが美を愛するならば、わが命令を等閑にするな。また汝もしわがよき喜びを得んと欲せば、わが忠言を忘れるな。
四十 おお人の子よ!
汝無限の空間を走り抜け、広大なる天空を横切ろうとも、汝はわが命令に服従し、わが顔の前にへり下る以外に安息は見出せないであろう。
四十一 おお人の子よ!
わが教えを讃美せよ。われ汝にわが偉大なる神秘を示し、永遠の光もて汝を照し得んがために。
四十二 おお人の子よ!
わが前にへりくだれ。さればわれ汝を恵み深く訪わん。わが教えの勝利のために立て。されば汝この世にて勝利を得ん。
四十三 おお実在の子よ!
わがことをわが地上にて述べよ。さればわが天上にて、われ汝を記憶せん。かくてわが目と汝の目は慰められん。
四十四 おお玉座の子よ!
汝の耳はわが耳である。汝その耳もて聞け。汝の目はわが目である。汝その目もて見よ。されば汝、汝の深奥なる魂のうちにわが崇高なる神聖を証明し、またわれ自らのうちに汝のための気高き地位を証言せん。
四十五 おお実在の子よ!
わが道に殉教せんことを求め、わが喜びをもて満足し、わが定めしことに感謝せよ。されば汝われと共に、栄光の神殿の後なる荘厳なる天蓋の下に安息するを得ん。
四十六 おお人の子よ!
熟考し反省せよ。汝の願望は汝の寝所に死することなりや。あるいはわが道に殉教し、汝の生き血を塵の上に流すことにより、至高なる楽園にて、わが命令の具現者となり、わが光を表す者となることなりや。正しく判断せよ。おお僕よ。
四十七 おお人の子よ!
わが美にかけて誓う。汝の血もて汝の毛髪を染めることは、わが目には宇宙の創造よりも、二つの世界の光よりも偉大である。されば、それに到達せんと努めよ。おお僕よ。
四十八 おお人の子よ!
すべてのものには標がある。愛の標は、わが掟の下で不撓不屈の精神、わが試練の下では堅忍不抜なることなり。
四十九 おお人の子よ!
真の愛人は艱難を慕うものである。あたかも反逆者が寛恕を求め、罪深きものが慈悲を切望するが如くに。
五十 おお人の子よ!
もし苦難がわが道で起らないとしたら、汝いかにして、わが喜びに満足している人々の道を歩み得るや。もし試練が、われに会うことを切望する汝を苦しめなければ、汝いかにしてわが美を求める愛の光に達するを得るや。
五十一 おお人の子よ!
わが災厄はわが配慮である。外見は火であり復讐である。しかし内面は光明と慈悲である。それに向って急げ。さらば汝永遠の光となり、不滅の精霊となるを得ん。これわが汝への命令である。これを守れ。
五十二 おお人の子よ!
汝繁栄の中にあるとも喜ぶな。汝またおちぶれるとも悲しむな。二つながら過ぎ去り、消え去るものなれば。
五十三 おお実在の子よ!
もし貧困が汝を襲うとも悲しむな。早晩富の主が汝を訪れるであろうから。屈辱を恐れるな。栄光がいつかは汝の上に留まるであろうから。
五十四 おお実在の子よ!
もし汝の心が、この永遠不滅の領土と、この古来より未来永劫に続く生命を得んと決めたならば、この朽つべき束の間の主権を見捨てよ。
五十五 おお実在の子よ!
この世のことで、あくせくするな。われ火もて黄金を試し、また黄金もてわが僕らを試さんに。
五十六 おお人の子よ!
汝黄金を欲し、われ汝それより自由ならんことを欲す。汝は黄金の所有により、自らを富めりと考え、われは汝がそれより高潔ならんことに汝の富を認む。わが生命にかけて誓う。これはわが知識であり、それは汝の空想にすぎない。いかにわが道、汝の道と一致し得るや。
五十七 おお人の子よ!
わが富をわが貧しき者に与えよ。されば汝天国にて、不滅の輝きの倉庫と不朽の栄光の宝庫より引き出し得ん。しかしわれ生命にかけて誓う。汝もしただわが目をもちて見ることを得ば、汝の魂をささげることはさらに輝かしいことである。
五十八 おお人の子よ!
肉体の神殿はわが玉座である。あらゆるものよりそれを浄めよ。さればそこにわれ即位し定住せん。
五十九 おお実在の子よ!
汝の心はわが家である。わが降臨のためにそれを清めよ。汝の精神はわが啓示の場である。わが顕現のためにそれを浄めよ。
六十 おお人の子よ!
汝の手をわが胸に入れよ。さればわれ汝の上に燦然と輝かしく立ち上がるを得ん。
六十一 おお人の子よ!
わが天国に昇れ。されば汝われと再び融和する喜びを得、不滅の栄光の聖杯より類いなき美酒を心ゆくまで飲むことを得ん。
六十二 おお人の子よ!
汝が汝の気まぐれと、とりとめのない妄想に没頭せし間に長き歳月は過ぎ去った。汝寝所にていつまで眠る気ぞ。眠りより覚めて汝の頭を上げよ。太陽は中天に昇り、恐らく美しき光もて汝の上を照らしおれば。
六十三 おお人の子よ!
光は聖なる山の端より汝を照らし、教化の精霊は汝の心のシナイ山で息吹いた。それ故愚かしき妄想のべールを払いのけ、わが宮廷に入れ。さらば汝永遠なる生命を受けるに相応しく、われに会うに足るものとならん。かくて死は汝の上に来らず、疲労も苦悩もなからん。
六十四 おお人の子よ!
わが永遠性はわが創造である。われ永遠性を汝のために創った。それを汝の殿堂の装いとなせ。わが統合は、わが作りしものである。われそれを汝のために作った。汝自らそれをまとえ。さらば汝永久に、わが永遠の実在を顕す者となるを得ん。
六十五 おお人の子よ!
わが威厳は汝へのわが贈物である。またわが威光は汝へのわが慈悲のしるしである。われに相応しきことを何人も理解できず、また誰も語り得ない。まことに、われそれをわが僕への慈愛のしるしとして、またわが民への慈悲のしるしとして、わが隠されたる倉庫の中に、またわが命令の宝庫にしまいおきたれば。
六十六 おお神聖にして見えざる真髄の子らよ!
汝らわれを愛することを妨げられるであろう。また魂は、われについて語る時かき乱されん。理性はわれを理解し得ず、心はわれを容れ得ざれば。
六十七 おお美の子よ!
わが精神とわが恩寵にかけて誓う。わが慈悲とわが美にかけて誓う。権威の舌もてわが汝に啓示せるすべては、また威信のペンもて汝のために書きしすべては、汝の能力と理解に一致させたものであり、わが地位とわが声の旋律に合わせたものではない。
六十八 おお人の子らよ!
何故われ汝らすべてを同一の土塊より創れるかを知るや。何人も他より自らを高しとなすべきにあらざるためなり。常に汝の心のうちに、如何にして汝創られしかを熟考せよ。われ汝らすべてを同一の物質より創りし故汝ら一つの魂のごとく、同じ足をもって歩み、同じ口で食し、また同じ国土に住む義務がある。されば汝らの最奥なる本質より、汝らの行為と行動より、一体性のしるしと、世俗超脱の真髄が明白とならん。これぞわが汝への忠言である。おお光の群集よ。この忠言を心に留めよ。さらば汝ら不思議なる栄光の木より聖なる果実を入手し得ん。
六十九 おお汝ら心霊の子らよ!
汝らはわが宝庫である。われ汝のうちに、わが神秘の真珠とわが叡知の宝石を秘蔵したれば。わが僕らのうちの異邦人と、わが民のうちの邪悪なる者らからそれらを守れ。
七十 おお自身の王国にて自身の本質によりて立つ神の子よ!
汝これを知れ。われ汝に聖なる芳香のすべてを送り、汝にわが言葉を完全に啓示し、汝を通じてわが恩恵を完成し、われ自身のために欲せしものを汝のために欲せしことを。さればわが喜びに満足し、われに感謝せよ。
七十一 おお人の子よ!
われ汝に啓示せるすべてを、汝の心霊の書簡に光のインクもて書け。もしそれが汝の力に及ばざる時は、汝の心の精華もて汝自らのインクを作れ。もし汝これをなし得ざれば、わが道にて流されたるかの深紅のインクもて書け。実にこれこそわれにとりて他の何よりも快く、その光は永久に存続せん。
隠されたる言葉
バハオラ
ペルシャ篇
言葉の主、強大なる者の名において
一 おお汝ら知る心と聞く耳を持つ人々よ!
最愛なる者の第一の呼びかけはこれである。おお神秘なる小夜鳥よ。心霊のバラ園以外に住まうな。おお愛のソロモンの使者よ。最愛なる者のシバ以外に隠れ場を求むるな。おお不滅の不死鳥よ。誠実の山以外に住まうな。汝もし汝の魂の翼に乗り無限の領土に舞い上り、汝の目的を達せんことを求むるなら、かしここそ汝の住処である。
二 おお心霊の子よ!
鳥は巣を求め、小夜鳥はバラの魅力を求む。しかるに人々の心の鳥は、儚い塵に満足して、その永遠の巣より遠くさまよい出で、無思慮の泥沼の方へ視線を転じ、神の御前に至る栄光を奪われている。ああ、何と奇妙なことであり、哀れむべきことであろうか。ただ一杯を口にせんがために彼らは天上のさかまく海より目を転じ、最も光り輝く地平線より遠い所に居残っている。
三 おお友よ!
汝の心の花園に愛のバラのみを植えよ。愛情と願望の小夜鳥から汝の手を放すな。正しき者との交わりを大切にせよ。されど邪まなる者とのすべての親交を避けよ。
四 おお正義の子よ!
愛する者が最愛なる者の国以外のどこへ行き得ようか。どの探求者が自分の心に欲するものから遠ざかって安息を見出すや。まことの愛人には融和こそ生命であり、別離は死である。彼の胸には忍耐が欠けている。また心には平安がない。最愛なる者の住処に急ぐためには幾百千の生命も捨てるであろう。
五 おお塵挨の子よ!
われまことに汝に告ぐ。あらゆる人間のうち最も怠慢なるものは、無益なる論争をし、兄弟より自ら優らんことを望む者である。言あげよ、おお兄弟たちよ。言葉にあらずして、行いをもちて汝の飾りとせよ。
六 おお地の子よ!
まことにこれ知れ。少しでも妬みが残っている心は決してわが永遠の領土に達することを得ず。またわが聖なる王国から香り出づる神聖の甘き香をかぐこともできないであろう。
七 おお愛の子よ!
汝は天上の輝かしき丘と天上の愛の木よりただ一歩遠のいている。その一歩を踏み出せ。そして二歩目で不滅の領土に進み、永遠の館に入れ。かくて栄光のペンによりて啓示されたることに耳傾けよ。
八 おお栄光の子よ!
聖なる道に急ぎ、われと親交し得る天国に入れ。心霊もて汝の心を磨き浄め、最高なる者の宮廷に急げ。
九 おお儚なき影よ!
疑いの低き段階を過ぎて、確信の崇高なる丘に登れ。真理の眼を開け。さらば汝明らけき美を見、かく叫ばん。「すべての創造者中最も卓越せる主の崇められんことを。」
十 おお欲望の子よ!
これに耳を傾けよ。朽つべき眼は決して永遠の美を認めないであろう。また生なき心は萎んだ花しか楽しまないであろう。何故なら似たるものは似たるものを求め、同類との交わりを好むが故に。
十一 おお塵埃の子よ!
汝の眼を閉じよ。さらば汝わが美を見ん。汝の耳ふさげよ。さらば汝わが声の快き音調を聞かん。汝自身からすべての知識をなくせ。さらば汝わが叡知の分け前を受けん。富より汝自身を浄めよ。さらば汝わが永遠の財宝の海より永久の分け前を得ん。汝の眼を閉じよとは、わが美以外のすべてに対してである。汝の耳をふさげとは、わが言葉以外のすべてに対してである。汝自身からすべての知識をなくせとは、わが叡知以外のすべてに対してである。かくて汝清き眼と、純潔なる心と、注意深き耳とをもちて、わが神聖なる宮廷に入ることを得ん。
十二 おお二つの視覚を持つ者よ!
一方の目を閉じ他方の目を開け。一つはこの世界とその中にあるすべてに対して閉じ、他は最愛なる者の聖き美に対して開け。
十三 おおわが子らよ!
わが恐るるは、汝ら天上の鳩のメロディを聞かず喪失の闇に再び陥り、バラの美を見ることなく水と土に帰することである。
十四 おお友らよ!
消滅せねばならぬ美のために永遠の美を捨てるな。またこの滅ぶべき塵の世に愛着を持つな。
十五 おお心霊の子よ!
聖なる小夜鳥が、もはや心奥の神秘を解き明かすことを止め、汝らすべてが天界のメロディと天上よりの声を奪われる時がやがて来る。
十六 おお怠慢の真髄よ!
幾百千の不思議なる言葉は、一つの発言で語られ、また幾百千の隠されたる神秘は一つのメロディのうちに表されている。ああ、しかしそれを聞く耳はない。それを知る心もない。
十七 おお仲間らよ!
超空間に通じる門は広く開いている。最愛なる者の住処は、愛する者の血で飾られている。しかも少数を除くすべてのものは、この天上の町のからとり残されたままでいる。これら少数者の中にさえ純潔なる心と聖き霊を持つものは極めて僅かである。
十八 おお汝ら最も高き楽園の住人たちよ!
神聖なる領土内の天上の楽園に近く、一つの新しき花園出現し、その周囲を高きにある領土の人々と崇高なる楽園の不滅の住人たちが取り巻いていることを、確信の子らに宣布せよ。されば汝らその地位に到達し、アネモネの花より愛の神秘を解き明かし、神聖にして究極なる英知の秘密をその永遠の木の実より学ぶよう努力せよ。そのうちに入りて住まう人々の目こそ慰められん。
十九 おおわが友らよ!
神聖にして祝福されたる環境のもと、あの栄光に輝く楽園に植えられし生命の木の陰で、わが面前に汝らすべてが集まりしあのまことの輝かしき朝を忘れしや。われこれら三つの最も神聖なる言葉を述べし時、汝らは畏れかしこまって聞いた。すなわち「おお友らよ。わが意志を措いて汝の意志を選ぶな。汝のためわが欲せざりしものを決して欲するな。世俗の欲望や欲求で汚された生命なき心もて、われに近づくな。」汝らもし汝らの魂を浄めさえするならば、汝らは今あの楽園とその周辺を思い出すであろうに。そしてわが言葉の真理は汝らすべてに明白とならん。
楽園の第五書簡の最も神聖なる八行目に彼は次のごとくの宣う。
二十 おお汝ら軽率の床に死人の如く横たわる人々よ!
多くの年月は過ぎ去り、汝らの貴重なる生命は、ほとんど終りに近づいている。しかし汝らからは清い呼吸の一息すらもわが宮廷には届いていない。誤信の海に身を沈めながらもなお、汝らの唇は神の唯一なる真の教えを信仰すると告白する。わが嫌うものを汝らは愛した。またわが敵を汝らは友とした。されども汝らは、わが地上を得意になり自己満足して歩んでいる。わが大地が汝らに飽き飽きし、そこにあるすべてのものが汝らを避けていることに気づかない。もし汝ら目を開きさえするならば、まことにこの喜びよりも無数の悲しみを選ばん。またこの生命よりもむしろ死を好ましく思わん。
二十一 おお浮動する塵埃よ!
われ汝と霊の交わりをなさんと欲す。されど汝はわれに信頼を置こうとはせず。汝の反逆の剣は汝の希望の木を切り倒した。われは常に汝の傍らにいる。されど汝は常にわれより遠くにいる。われ汝のため不滅の栄光を選んだ。しかも汝は、汝自らのために果てしなき恥辱を選んだ。間に合ううちに帰り来って汝の好機を失うな。
二十二 おお欲望の子よ!
知識あり知恵ある人々が、長い年月の間努力したが、いと栄光ある御方の面前に達することはできなかった。彼らは神を求めて生涯を費した。しかもなお神の面影の美を見なかった。されど汝は何の努力もせずに汝の目的を果し、また探求することなしに汝の追求の目的を達成した。されども汝は自我というべールに包まれたままであるので、汝の目は最愛なる者の美を見ず、汝の手は神の衣服の裾にも触れなかった。目を持つ汝らは見よ、そして不思議に思え。
二十三 おお愛の都の住人たちよ!
死の風は永遠の燭火を襲い、天上の青年の美は塵挨の闇に覆われている。愛の王中の王は暴虐なる者らによって虐待され、聖なる鳩は梟の爪に捕えられている。栄光の館の住人たちと天上の集いの人々は歎き悲しんでいる。しかし汝らは怠惰の国に安臥して汝自らを真の友人たちの仲間と考えている。汝らの想像のいかに空しきことよ。
二十四 おお汝ら賢いという名を持つ愚者らよ!
汝ら内心は、わが羊の群を襲わんとする狼になりしに、何故羊飼いの衣を着るや。汝らは曙に先だちて昇る星の如きものである。それは輝きて明るく見ゆれど、わが都の旅人らを導びきて破滅の道に迷い入らせるものである
二十五 おお汝ら外見は美しく、内面は汚れたる者たちよ!
汝らは透明なれど苦き水の如くである。それは外観は水晶の如く清く見ゆれど、聖なる分折者により試される時は、その一滴さえも受け入れられぬものである。実際、太陽の光は塵挨の上にも鏡の上にも同様に注がれる。しかし星が地球と違うが如く、それらは反射の程度において異っている。否その相違は測り知れないほどである。
二十六 おお口先だけのわが友よ!
しばし熟考せよ。友と仇とが一つの心の中に住めるなどと汝かつて聞きしことありや。されば友が自身の家に入れるよう、その見知らぬ者を追い出せ。
二十七 おお塵挨の子よ!
天と地にあるすべてのものをわれ汝のために定めた。ただ人間の心は別である。それをわが美と栄光の住処とした。しかも汝はわが家、わが住居を、われならぬ他の者に与えた。かくてわが神聖を顕示する者が、彼自身の住処を探し求むる時はいつも、そこに見知らぬ者を見出し、宿るに家なく最愛なる者の聖所に急ぎ帰るのであった。しかもわれは汝の秘密を隠し、汝の恥になることを欲しなかった。
二十八 おお欲望の真髄よ!
超空間の国から、われ幾朝も汝の住処に向かった。そして安楽の床にあって、われならぬ他の者たちの応対に忙しい汝を見た。それ故われらは心霊の閃光の如く、天の栄光の領域に帰った。されどもわれ、わが天上の隠れ家にて、それを聖なる軍勢に囁かなかった。
二十九 おお恩恵の子よ!
無の荒野より、わが命令の粘土もてわれ汝を出現させた。そして汝を訓練するために、存在するあらゆる原子と、あらゆる創造物の本質を定めた。かくて汝が、汝の母の胎内より生れ出づる前に、われ汝のために、輝く乳を出す二つの泉と、汝を見守るために目を、汝を愛するために心を前もって定めておいた。わが慈悲心から、わが慈愛の木蔭でわれ汝を育て、わが恵みと好意の精髄もて汝を守護した。すべてこれらのことは、汝をして、わが永遠の領土に達せしめ、わが見えざる贈与を受ける資格を持たしめるためである。しかもなお汝は軽率のままであった。そして汝青年に達せる時、すべてのわが贈物を無視し、すべてを忘れ去るほどに自らの妄想に没頭し、われという友の正門に背を向けてわが敵の邸に住むことを選んだ。
三十 おおこの世の奴隷よ!
幾朝も、わが慈悲の微風が汝の上を吹き渡った。そして軽率の床にぐっすり眠りこけている汝を見出した。そこで汝の有様を悲しみながら、それはもと来たところへ帰って行った。
三十一 おお地の子よ!
汝われを得んと欲せば、われ以外の誰をも求むるな。また汝わが美を見つめんと欲せば、世界とその中にあるすべてのものに汝の目を閉じよ。わが意志とわれ以外のものの意志とは、火と水の如く一つの心の中に住むことを得ざれば。
三十二 おお助けられた見知らぬ者よ!
汝の心の燭火は、わが権威の手で灯されている。自我と情欲の逆風もてそれを消すな。汝のあらゆる病を癒すものは、われを記憶するところにある。それを忘れるな。わが愛を汝の宝となし、汝の目や生命そのものの如くそれを慈しめ。
三十三 おおわが兄弟よ!
わが蜜の如き舌より発する楽しき言葉を聞け。甘き水を出すわが唇から聖なる神秘の流れを飲め。わが神聖なる叡知の種を汝の心の清き土に蒔き、確信の水をそれに注げ。さればわが知恵と叡知のヒヤシンスは、汝の心の聖なる都にあざやかに青々と萌え出でん。
三十四 おおわが楽園の住人たちよ!
慈悲の手もて、われ汝らの愛と友情の若木を天国の聖なる花園に植え、わが優しき恵の雨を注いだ。その果実の実る時が来ている今、それを守り、欲望と情欲の炎もて焼き尽くされることなきよう努めよ。
三十五 おおわが友らよ!
汝ら誤りの灯を消せ。そして汝らの心の中に聖なる導きの永遠に消ゆることなき灯火を燃やせ。やがて人類の試験者らは、最愛なる者の聖き面前において、最も純粋なる美徳と汚れなき神聖なる行い以外は、何も受けつけぬであろう。
三十六 おお塵埃の子よ!
賢者とは聞く者を得ざれば語らぬ人々のことである。あたかも酌取りが、求むる人を見出すまでは盃を差し出さず、愛するものが愛さるるものの美を見るまでは、その心の底から愛を叫ばないのと同じように。それ故知恵と叡知の種を心の清き土に蒔き、それを聖なる叡知のヒヤシンスが、泥や土からでなく、心の畑より萌え出づる時まで隠しておけ。
書簡の一行目にそれは記されており、神の
礼拝堂の聖域内に隠されているものは次の
ことである。
三十七 おおわが僕よ!
消滅するもののために永遠の領土を見捨てるな。また世俗の欲望のために天上の主権を放棄するな。これは慈悲深き者のペンの源泉より流れ出づる永遠の生命の川である。それを飲む人々に恵みあれ。
三十八 おお心霊の子よ!
汝の籠をずたずたに破れ。そして愛の不死鳥の如く聖なる天空に舞い上がれ。汝自身を捨てよ。そしてあふるる慈悲の心もて、天上の聖なる領土に住め。
三十九 おお塵埃の子孫よ!
過ぎ行く一日の安らかさに満足して、永遠の安息を奪われるな。永遠の喜びの花園を、死すべき世界の塵の山と交換するな。汝の牢獄から起ちて、天上の輝かしき牧場へ昇れ。また汝の死すべき鳥籠より、超空間の楽園に飛び立て。
四十 おおわが僕よ!
この世の束縛より自由になれ。また自我の牢獄より汝の魂を解き放て。汝の好機を掴め。それは再び汝を訪わざれば。
四十一 おおわが侍女の子よ!
汝不滅の主権を見れば、儚なきこの世から逃がれんと努めるであろう。されど汝から前者をかくし後者を示してあることは、心の清き者のみが理解し得る神秘である。
四十二 おおわが僕よ!
悪意より汝の心を清めよ。また妬みを持たず、天の聖なる宮廷に入れ。
四十三 おおわが友らよ!
汝ら友の好み給う道を歩め。そして彼の喜びは彼の創造物の喜びの中にあることを知れ。すなわち何人も友の好まぬ時に彼の家に入ってはならぬ。またその財宝に手を触れることもせず自己の意志を友の意志より優先させることもせず、また決して友より有利ならんことを求めてはならぬ。これを熟考せよ。汝ら識見ある人々よ。
四十四 おおわが玉座の伴侶よ!
悪しきことを聞くな。また悪しきものを見るな。汝自らを卑しくするな。歎き悲しむな。悪しきことを語るな。さればそれが汝に語られることもなし。他人の過ちを誇張して語るな。されば汝自らの過ちも大げさに思われず。何人の屈辱をも望むな。されば汝自らの屈辱もさらされまい。かくて汝儚き一瞬よりも短き汝の生涯の日々を、汚れなき心と清き心情と純潔なる思考と、また汝の聖められたる性格とをもちて生きよ。されば汝自由に満足してこの死すべき形骸を放棄し、神秘なる楽園に行き、永遠に不滅なる王国に永久に住むを得ん。
四十五 ああ、ああ、俗界の欲望を愛する者らよ!
稲妻の如く速やかに汝らは最愛なる者の傍らを過ぎ去った。そして汝らの心は悪魔のようなる幻想を切望した。汝らは空しい幻影の前に跪き、それを真実と呼んでいる。汝らは目を茨棘の方に向けて、それを花と呼んでいる。一息といえども汝らは清い呼吸をしたことがない。また汝らの心の牧場から世俗超脱の微風が吹いて来たこともない。汝らは最愛なる者の愛の忠言を風に飛ばせた。またそれを汝らの心の書簡から完全に抹消した。かくて野の獣の如く、汝らは欲望と情欲の牧場の中に住まっている。
四十六 おお信仰の道の兄弟らよ!
何故に汝らは最愛なる者について語ることを怠り、彼の聖なる面前に近付くことを避けるや。美の真髄は類なき楼閣の中なる栄光の玉座の上にある。しかるに汝らは愚かしき争いに没頭している。神聖なる甘き香りは漂い、恩恵のそよ風は吹いている。しかも汝らは皆それを奪われ痛ましくも悩んでいる。ああ悲しきは汝らよ。そして汝らと道を共にし、汝らの後に続く者らよ。
四十七 おお欲望の子らよ!
虚栄の衣を脱げ。傲慢の衣服を捨てよ。
紅玉の書の中に記憶されている最も神聖な
る節の三行目に、見えざる者のペンによっ
て次の如く示されている。
四十八 おお兄弟らよ!
互に忍耐し合え。また下界のものに愛情を注ぐな。汝の栄誉を誇るな。また屈辱を恥ずるな。わが美にかけて誓う。われ塵挨よりすべてのものを創った。またわれすべてのものを再び塵挨に帰せしめん。
四十九 おお塵撲の子らよ!
富める者らに、貧しき者の真夜中の嘆息を語れ。無思慮が彼らを破滅の道に導かざるため、また富の木より彼らを奪わざるために。施与と寛大とはわが属性である。わが美徳をもって自己を飾るものは幸いである。
五十 おお激情の真髄よ!
すべての貪欲を捨てて満ち足りることを求めよ。貪欲なるものは常に奪われ、満足を知るものは常に愛され称讃されん。
五十一 おおわが侍女の子よ!
貧困を思い煩うな。富を信頼するな。貧困には富が次ぎ、富には貧困が次ぐものなれば。されど神以外のすべてにおいて貧しくあることは驚くべき賜物である。その価値を軽視するな。結局は、それは汝を神で富ましむれば。かくて汝「まことに汝らは貧者なり」という言葉の意味を知り、また「神こそすべての所有者なり」という聖語は、まことの朝の如く、愛する者の心の地平線から堂々と輝き出で、富の玉座の上にしっかりと留まるであろう。
五十二 おお怠慢と欲情の子らよ!
汝らはわが家に、わが敵が侵入するのを許し、わが友を追出した。汝らわれならぬ他の者の愛を汝の心の中に安置したれば。友の言うことに耳を傾け、彼の楽園に向かえ。自らの利益に汲々たる世俗の友らは互に愛し合うように見える。されどまことの友は汝ら自身のために汝らを愛して来たし、また愛している。まことに彼は、汝らを導くために限りなき苦しみを受けて来た。かかる友に不実であるな。否むしろ彼のもとへ急げ。これこそすべての名前の主のペンの地平線上に明け初めた真理と誠実の言葉の昼の星である。汝の耳を開け。されば汝ら危急の時の救助者にして自存する神の言葉を聞き得ん。
五十三 おお汝ら消減すべき富に傲る者らよ!
まことに汝ら、富は求むる者と、その者の欲求との間、また愛する者と愛される者との間の強大な障壁であることを知れ。富める者は、極く少数の外は決して彼のい給う宮廷にも達せず、また満足と服従の都にも入れないであろう。自分の富によって永遠の王国に入ることを邪魔されず、またそれによって不滅の領土を奪われない富者は幸いである。最大の御名にかけて誓う。かかる富者の光輝は、太陽が地上の人々を照らすが如く、天上の人々を照らすであろう。
五十四 おお汝ら地上の富者よ!
汝らの中にいる貧者はわれが汝らに託した者らである。われより託された者を守れ。そして汝ら自身の安楽にのみ熱中するな。
五十五 おお激情の子よ!
富の汚れより汝自身を清めよ。また全く安らかに貧の国に進め。かくて世俗超脱の源泉より不滅の生の美酒を飲まん。
五十六 おおわが子よ!
不信心なる者との交際は悲しみを増す。されど正しき者との親交は、心の錆を除く。神との親交を求むる者は、神の愛する人々と交わり、また神の言葉を傾聴せんと欲する者は神の選べし人々の言葉に耳を傾けよ。
五十七 おお塵挨の子よ!
注意せよ。不信心なる者と共に歩むな。また彼と交わらんことを求むるな。かかる交際は、心の輝きを地獄の火に変えるものなれば。
五十八 おおわが侍女の子よ!
汝聖霊の恵を求むるならば、正しき者と交われ。彼こそは不死の酌取りの手より、永遠の生命の盃を飲んだ者であり、まことの朝の如く、死者の心をも生き返らせ、それを照らすものなれば。
五十九 おお軽率なる者らよ!
心の秘密が隠されていると思うな。否、むしろそれらは確かに明瞭なる字もて刻まれ、神の御前に公然と現わされていることを知れ。
六十 おお友らよ!
まことにわれ言う。汝らが心の中に何を包み隠そうとも、われには白日の下にさらすが如くあからさまに分っている。しかもそれが隠されてあることは、わが慈悲と恩恵の故であり、汝の功績によるものではない。
六十一 おお人の子よ!
われわが慈悲の底知れぬ海より、一滴の水をこの世界の人々の上に注いだ。されど、誰もそれを顧みるものはなかった。それはすべての人々が天上の統合の美酒から不潔なる腐った酒粕の方へ顔を向け、死の盃に満足して、不滅の美の聖盃を捨てたためである。彼らは何と下劣なことに満足していることか。
六十二 おお塵埃の子よ!
永遠不滅の最愛なる者の類なき美酒から汝の目をそらすな。そして不潔なる朽つべき酒粕に汝の目を開けるな。聖なる酌取りの手より不滅の生命の聖盃を取れ。さればすべての知恵が汝のものとならん。また見えざる領土より不思議なる呼び声を聞くを得ん。大声に叫べ。汝ら志の低き者らよ。汝ら何故に、わが聖なる不滅の美酒より目をそらせて、儚き水の方に向うや。
六十三 おお汝ら世界の人々よ!
まことに不慮の災難が汝を追い、悲しき報いが汝を待伏せしていることを知れ。汝のなしたる行動が、わが目より消されていると思うな。わが美にかけて誓う。汝らのなせることすべてを、わがペンは橄欖石の書に、明らかなる文字もて刻みしことを。
六十四 おお地上の圧制者らよ!
圧制より汝らの手を引け。われ如何なる者の不正も許さじと誓いたれば。これわが保管する書に変更し得ぬものとして定め、わが栄光の封印もて閉じたる聖約である。
六十五 おお反逆者らよ!
わが寛容は汝らを大胆にし、わが長き忍苦は汝らを怠慢にした。かくて汝らは激情の火の馬に拍車をあて、破滅へ導く危険な道に飛び出した。汝らわれを不注意にして気付かぬと思いしや。
六十六 おお移住者らよ!
舌はわれを語るために、わが創りしものである。悪口をもってそれを汚すな。汝ら自我の火によって襲われた時は汝ら自身の過ちを思い出し、わが創りし者らの過ちを思うな。汝らはすべて他人のことより自分のことをよく知る故に。
六十七 おお空想の子らよ!
まことに汝ら輝かしき朝が、永遠に聖なる地平線上に明け初める時、夜の暗闇の中に隠されていた数々の非道な行いや秘密は、世の人々の前に暴露され明示されることを知れ。
六十八 おお塵壌に芽ぐむ雑草よ!
何故に汝の汚れたる手は、汝自身の衣服に先に触れざるや。また何故に欲望と激情とに汚された心をもちて、汝われと親しく交わり、わが聖なる領域に入らんとするや。汝らは汝らの欲するところよりは遥かに遠くかけ離れている。
六十九 おおアダムの子らよ!
聖き言葉と清らかなる善き行いは、聖なる栄光の天国に昇る。汝らの行いを自我と偽善の塵挨より清め、栄光の宮廷にて恩寵を受けるべく努めよ。やがて人類の試験者らは、最愛なる者の聖なる御前にて、完全無欠なる美徳と汚れなき純粋な行為の他は何ものも受けつけぬであろう。これこそ神意の地平線上に輝き出た叡知と聖なる神秘の昼の星である。それに向かうものに幸あれ。
七十 おお煩悩の子よ!
喜ばしきは実在の国である、汝もしそこに達するならば。輝かしきは永遠の領土である。汝もしこの死すべき世を乗り越えるならば。快きは聖なる恍惚の境である、汝もし天上の若者の手より神秘なる聖盃を飲むならば。汝この段階に到達するならば、滅亡と死と労苦と罪より解放されん。
七十一 おおわが友らよ!
汝らザマンの聖域にあるパラン山にてわれと結びしあの聖約を思い出せ。われ天上の群衆と永遠の都の住人たちを証人とした。しかも今や誰一人として聖約に忠実なるものを見出すことはできない。疑いもなく、傲慢と反抗によって聖約は人々の心から消し去られ、かくてその痕跡さえも残っていない。しかもこのことを知りながらわれは待ち、これを公表しなかった。
七十二 おおわが僕よ!
汝はよく鍛え上げられ、暗い鞘に封じこめられた剣の如きものであり、その剣の価値は職人には隠されている。それ故自我と俗望の鞘より抜け出でよ。さらば汝の真価は輝き出で全世界に明らかとならん。
七十三 おおわが友よ!
汝はわが聖なる天空の昼の星である。世の汚れにより汝の光輝を覆い消すな。無思慮のべールを寸断せよ。されば汝雲の陰より輝き出で、あらゆるものを生命の衣もて装わん。
七十四 おお虚栄の子らよ!
儚なき主権のために汝らはわが不滅の国土を見捨てた。また世俗のきらびやかな装いもて身を飾り、それを汝らの誇りとしている。わが美にかけて誓う。われはすべてを塵埃の一色の被いの下に集め、これら異なる色彩をすべて消し去らん。唯一免れ得るのはわが色を選びし者らであり、わが色とはあらゆる色より清められた色なり。
七十五 おお怠慢の子らよ!
滅ぶべき主権に愛着するな。またその中にて喜ぶな。汝らは梢にて自信満々と囀る軽率なる小鳥の如きものである。突然猟人なる死が、それを塵挨の上に射ち落し、そのメロディも、その形も、またその色も消え去り、痕跡も残らないであろう。されば心せよ、おお欲望の奴隷らよ。
七十六 おおわが侍女の子よ!
導きは、かつては言葉によって与えられたが、今やそれは行いによって与えられる。何人も純潔にして聖き行いを示さねばならぬ。言葉は万人の共有するものであるが、聖き行いはわが愛する者らのみのものである。されば汝らの行いによりて見分けられるよう心魂を打ち込んで努力せよ。かくの如くわれはこの聖く輝かしき書において汝に忠言する。
七十七 おお正義の子よ!
夜のうちに不滅なる者の美は、忠誠の新緑の丘より、サドラトル・モンタハヘ行ってさめざめと泣いた。彼の悲しむ様を見て天上の群衆も、天国の住人たちも貰い泣きしたほどであった。そして何故にかくも歎き悲しむやと問われた時、彼は答えた。命じられた如く、われ忠誠の丘にて期待して待てり。されど地上の住人たちより誠実の香は匂い来らず。かくてわれ帰るよう召された時、ああ悲しいかな、われは何羽もの聖なる鳩が地上の犬どもの爪に甚だしく苦しめられたるを見た。そこで天の侍女は彼女の神秘なる館よりべールを脱ぎ捨て、光り輝きつつ走り出で、彼らの名を尋ねた。すると一つを除くすべての名が告げられた。せき立てられて残りの一人の第一の文字が語られた。そこで天上の館に住む人たちが栄光の住いより駈け出した。第二の文字が述べられた時、彼らは一人残らず塵埃の上に平伏した。この時最奥の神殿より一つの声あり、曰く「これまでは、されどもうこれ以上は断じて」。まことにわれ彼らがなせること、またなしつつあることの証人とならん。
七十八 おおわが侍女の子よ!
慈悲深き者の舌より聖なる神秘の流れを飲め。また聖なる言葉の曙光より、知恵の昼の星の明らかな輝きを見よ。わが聖なる知恵の種を、心の清き土に蒔き、確信の水を注げ。されば知識と知恵のヒヤシンスは、心の聖き都より生々した緑の芽を出さん。
七十九 おお欲望の子よ!
汝いつまで欲望の領域で飛ぶや。わが汝に与えし翼は、神秘なる神聖の領域へ飛ぶためにして、悪魔の幻想の領域を飛ぶためにあらず。わが汝に与えし櫛もまたわが黒髪をくしけずるためにして、わが喉を引き裂くためにあらず。
八十 おおわが僕らよ!
汝らは、わが花園の樹である。汝ら自身と他のものの利益のために、立派なる素晴らしき果実を結ばねばならぬ。かくて技術を身に付け職業に従事することは万人の義務である。そこにこそ富の秘訣があるからである。おお理解力ある人々よ。結果は手段に依存し、神の恩恵は汝らに全く十分であろう。果実を結ばぬ樹は焼かれてきたし、また永久に火にくべられるであろう。
八十一 おおわが僕よ!
地上において果実を結ばぬ者こそ最も卑しい者らである。またかのような者らは、まことに死人の仲間とみなされている。否、神の目には、これらの怠惰にして価値なき者らよりも死者の方がましである。
八十二 おおわが僕よ!
すべての世界の主なる神の愛のために、職業によって生計を得、自らとその同族のためにそれを使う者こそ最も善き人々である。
言葉のベールの下にこれまで隠されていた神秘にして素晴らしき花嫁は、輝かしい光が最愛なる者の美によって放たれたるが如く、今や神の恵みと聖なる恩寵によって現わされた。おお友らよ。恩恵は完全であり、論証は満たされ、証拠は現わされ、証明は実証されたことを証言する。今や世俗超脱の道における汝らの努力は何を示さんとするかを見よう。かくて聖なる御恵みは、汝らと、また天と地にある者らに十分与えられている。諸々の世の主なる神に御栄えあれ。